Poucos dias antes da possível aplicação de uma proibição do governo dos EUA ao TikTok, os usuários americanos reagiram ...
La plataforma china RedNote, conocida en su país de origen como Xiaohongshu (小红书 o Pequeño Libro Rojo), se ha convertido en ...
Un coro de niños estadounidenses cantó la canción china «Ru Yuan» («Como desees») durante una visita al Templo del Cielo, ...
RedNote, known as Xiaohongshu in China, saw a sudden surge in popularity among American users as TikTok faced a possible ban on January 19, 2025. The app became a haven for content American creators ...
近日,一批国外TikTok用户涌入小红书,美国网友发现马斯克的母亲梅耶·马斯克也在小红书开设了账号,引发热议。小红书的国际版名为“REDnote”。 天眼查App显示,小红书科技有限公司已于2024年5月申请注册多枚“REDnote”商标,涵盖通讯服务、教育娱乐、科学 ...
2024年4月,美国总统拜登签署一项国会两院通过的法案,要求TikTok母公司字节跳动在270天内将TikTok出售给非中国企业,否则这款应用程序将在2025年1月19日后在美国被禁用。
由美国政客无端禁止Tik Tok的这出闹剧,引爆了大批美国网友前往小红书奇幻漂流,进而掀起了被戏称为中美“大对账”运动,大家对各自家长里短的生活成本和环境条件有了没有“中间殇”的直观认识,如今已经持续了上百个小时,依然仍处于乐此不疲的状态。
随着对中国短视频应用TikTok“不卖就禁”的期限迫在眉睫,美国TikTok用户涌入了另一个中国社交媒体平台小红书(RedNote),使其成为目前美国下载量最高的应用程序。消息人士告诉路透社,这家知名度相对较低的公司正试图把握激增的用户群,同时谨慎地 ...
Social media start-up Xiaohongshu has seen its Chinese app go to the top of the iPhone’s US download charts, in an unexpected reaction to short-form video app TikTok facing a ban at the end of this ...
这张由美国网友Brecken Neumann发布的照片意外感动了全世界:跨越太平洋两岸的两个家庭隔空Say Hi,幸福感溢出屏幕。截至1月17日中午,共有750万人次围观了这条推文,成为2025年开年最感人的一幕。
起因是美国最高法院宣布将就禁止TikTok在美国运营的法案再次进行讨论,在法案1月19日生效前对该问题作出裁决。 如果讨论后依然没有变化, ...