The world's largest ice-and-snow theme park, the 26th edition of the Harbin Ice-Snow World, officially opened on Dec 21 st, in Harbin, the capital of Northeast China's Heilongjiang province, attractin ...
Guangdong, the province with the largest economy, is aiming for growth of around 5 percent, which is consistent with the ...
HUANGSHAN, Jan. 21 (Xinhua) -- As the Spring Festival draws near, several parades with fish-shaped lanterns had been held in ...
SHENYANG, Jan. 21 (Xinhua) -- May Thet Hnynn, an international student at Liaoning University visited a rice paddy theme park ...
有朋自远方来,不亦乐乎。2025年新年伊始的这批入境潮中,越来越多的外国游客选择来到山东度假。青岛的啤酒、济南的泉水、烟台的海鲜、威海的火炬八街、曲阜的“三孔”、潍坊的风筝……无数美食美景让游客们流连忘返。
各国政要也爱上ChinaTravel了。近段时间,“周五下班飞到上海过周末”成为韩国年轻群体的新潮流。随着免签政策的持续扩容,中国旅游吸引了越来越多的外国游客。据统计,2024年全国移民管理机构累计查验出入境人员6.1亿人次,同比上升43.9%;免签 ...
过去一年,随着国内免签政策逐步放宽,入境游再次成为焦点。 根据摩根士丹利估算,未来10年,入境游有望为中国带来累计1.7至4.5万亿美元的收入,其对中国GDP的贡献率也有望在10年后上升至2%到4%。
Since 2025, China's express delivery business has been at a high level, with daily volumes exceeding 550 million items.
2024年,外国游客追捧的“China Travel”和中国游客热衷的“World Travel”无疑构成了一道别具特色的风景线。越来越多外国游客来到中国感受东方古国的现代魅力,也有越来越多中国游客去到全球探索更远的远方。
最近,不少外国人涌入中国社交软件,线上线下“China Travel”同步升温。各国老百姓在开眼看中国,各国政要也是。谭主整理了外交部2024年各国政要访华信息发现,去年不仅来的人是近几年最多的,去的地方也意想不到。
最近,不少外国人涌入中国社交软件,线上线下“China Travel”同步升温。各国老百姓在开眼看中国,各国政要也是。谭主整理了外交部2024年各国政要访华信息发现,去年不仅来的人是近几年最多的,去的地方也意想不到。
央视网消息:过去的一年,文旅市场上有一大亮点,就是入境游火热。国家移民管理局最新数据显示,2024年,全国各口岸免签入境外国人2011.5万人次,同比上升112.3%。这其中,上海是受热捧的目的地之一。接下来,跟随记者去上海街头转转。 这里是上海豫园 ...