在工作日的下午,记者来到位于福州路上的上海姥姥家常菜饭馆,看到在餐厅门口专设了一个等位区,坐着两三组等位的游客,一交谈,几乎全是韩国人,在随后的一个多小时里,每隔3-5分钟,就会有三三两两的食客推门进来,90%也都是韩国人。
“上海‘生活化的氛围’非常吸引境外游客,而这样的氛围是会刺激人当下消费、即时消费的。” ——市人大代表,上海春秋国际旅行社(集团)有限公司董事、副总经理 周卫红 来上海的韩国人都被“上海姥姥”这家餐厅“硬控”了?近来,福州路上的一家家常菜馆成韩国人来沪“必打卡”餐厅,甚至有人花一个半小时等位。东坡肉、鸡蛋炒饭、麻婆豆腐是韩国人必点的“三件套”,再配上啤酒,一顿下来人均不会超过100元。很多上海市民 ...
词典释义:a room in a house that contains a bath or shower, a sink, and sometimes a toilet. 浴室 词典释义:a room with a toilet in a ...
在每一次的会议上,领导在布置完工作任务后,往往会问一句:“大家清楚了吗?”这时,我们可能会陷入语言的烦恼,特别是如何用英语回应。“我清楚了”应该如何表达呢?让我们一起来深入学习。 在讨论工作时,明确自己的理解至关重要。若想表达“我清楚了”,可以使用以下几种常见的英文表达: ...